Johnny B. a écrit:Pour Big Bang, je crois qu'il y a eu une mésentente dès le départ et que les traducteurs ont pris ça pour de la comédie premier degré et on casté des voix très caractérisées et moches (sauf Sheldon quasi-acceptable
Forothangail a écrit:Tout à fait d'accord pour The Mask! Un des seuls films avec les Disney où même des Anglo-Saxons disent que le français est plus drôle, mieux fichu!
Anemisa a écrit:mais il y a aussi le changement de voix récurrent en VF et quand on est habitués à une voie en entendre une autre à sa place est déstabilisant
DarkKane a écrit:Je crois que l'un des pires moments niveau série de ma vie a été le changement de voix pour Rachel & Chandler dans FRIENDS pour cause de différents financiers avec les doubleurs. Une horreur totale.
ROY a écrit:matfouasse87 a écrit:Finalement Roy, tu es anti-doublages^^
Je n'ai jamais dit le contraire. D'où qu'elle vienne, une oeuvre se regarde en VO, point. Mais ça on en a déjà parlé... et ici n'est pas l'endroit.
ROY a écrit:Du coup suite à la discution sur le topic de "Vous regardez quoi ce soir ?" ...
Je suis en train de dire que je hais Durendal sur un autre topic mais là c'est exactement ce que je pense (les premières 2:20 min plus précisément).
Je suis d'ailleurs vraiment super étonné qu'il y en ait qui zooment pour enlever les bandes noires C'est une connerie juste poure faire rire dans la vidéo non ?
Remarque il y a bien ceux qui mettent leurs VHS en 16/9 en les étirant..............
mulder29 a écrit:Justement, là, faut prendre au cas par cas. Si on prend "Les Simpsons" par exemple, le doublage est d'un très très haut niveau, au point qu'ils seront bien dans la merde si un des doubleurs meurt.
C'est arrivé l'an dernier pour "X-Files" notamment, la doubleuse qui fait Gillian Anderson, aka Dana Scully, est morte 2 ans auparavant. Du coup, la société de doublage a donc du faire un autre casting vocale : Caroline Beaume était la voix française attitré de Anderson, pour "Hannibal" et "The Fall". Beaucoup de monde s'en est aperçu lors des nouveaux épisodes et ça a été bashé sur Twitter et Facebook avec des "C'est nul, ils ont même pas repris les voix".
Par contre, c'est vrai que les conditions de doublage se sont tellement détériorer que même un public casuel peut se rendre compte que quelque chose cloche : pour éviter les fuites/piratages, l'image projetée est cachée, de sorte que le doublage ne voit plus que les lèvres ; la synchro des bandes est moins signalée... pas mal de doubleurs s'en plaignent lors de leurs interviews.
DarkKane a écrit:Pour ma part, je regarde souvent les séries en VO pour une raison simple : J'ai de plus en plus de mal avec les stéréotypes effectués dans le doublage français => Je trouve notamment dommageable quand j'entend les voix de Cisco & Caitlin dans THE FLASH. Et encore c'est pas les pires...
Omen a écrit:Oui il y a en plus c'est aspect là pour les gens de ma génération dans le genre catastrophique ce sont les traductions des comics marvel chez Lug par peur de la censure et pire encore les traductions dont beaucoup sont complétement stupide des animes mangas chez le "club Dorothée". Mais là on parle plus d'un problème purement de doublage : ça tiendrait qu'à moi on foutrait les personnes responsables de ce genre de défiguration des œuvres originales à la rue sans solde.
DarkKane a écrit:On peut aussi penser que certaines chaînes type TF1 n'ont pas totalement compris que le public des séries "comics" étaient au delà de la génération 12/18 ans.
mulder29 a écrit:DarkKane a écrit:On peut aussi penser que certaines chaînes type TF1 n'ont pas totalement compris que le public des séries "comics" étaient au delà de la génération 12/18 ans.
Ah mais je pense qu'ils l'ont compris, mais quand on voit l'angle qu'ils choisissent dans leurs reportages et autres pour présenter les geeks et fans de comics, je pense plutôt qu'il y a un vrai mépris affiché pour cette catégorie de public : pour eux, un fan de comics est forcément un ado ou alors quelqu'un d'immature atteint du syndrome de Peter Pan qui a limite besoin d'un psy parce que ses passions ne le rend pas apte à intégrer le monde des adultes.
Retourner vers Cinoche mon amour...
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 30 invités