En juin dernier, la date de sortie de Sin City : A Dame to Kill For avait été modifiée… Occupé avec ses histoires de machettes, Robert Rodriguez a repoussé de plusieurs mois son retour dans la ville du péché (ce sera le 22 août 2014 aux Etats-Unis, la date de sortie française n’est toujours pas connue). Cette semaine, nouveau changement.
On ne parlera plus de Sin City : A Dame to Kill For (J’ai tué pour elle), mais de Sin City : A Dame to Die For (Je suis mort pour elle). Le titre devient soudainement moins violent et plus héroïque. Mais dans les deux cas, il vaut mieux éviter, même pour les beaux yeux d’Eva Green, la femme fatale du titre. Un nouveau poster vient officialiser la chose. Enfin nouveau… c’est vite dit !
Sin City : A Dame to Die For de Robert Rodriguez et Frank Miller sort aux Etats-Unis le 22 août 2014, avec Bruce Willis (Hartigan), Jessica Alba (Nancy Callahan), Eva Green (Ava Lord), Josh Brolin (Dwight), Mickey Rourke (Marv), Rosario Dawson (Gail), Dennis Haysbert (Manute), Jamie Chung (Miho), Joseph Gordon-Levitt (Johnny) et Jaime King (Goldie/Wendy).
Je ne trouve aucune bonne raison à ce changement.
Moi je trouve que l’ancien titre sonnait mieux.
A Dame to Kill For (une femme pour qui je tuerait), mais de Sin City : A Dame to Die For (une femme pour qui je mourrait)
merci de rien
Sauf que.
La traduction officielle des distributeurs littéraires français a toujours été « J’ai Tué Pour Elle ». La traduction de l’article est donc plus logique (à défaut d’être aussi exacte) que la tienne.
Débile ce changement de nom , pour le rendre moins violent ? Dans un film ou la seule couleur visible est celle du sang qui gicle ? Dans un film ou on arraches les testicule d’un nain jaune pédophile violeur à a mains nues ? OK
Rien de dit que le film a réellement changé de nom pour être moins violent hein. Peut-être qu’ils trouvent que ça lui correspond mieux finalement.
Et bon ça change pas grand chose non plus.