Le Hobbit – Un voyage inattendu : Les 4 posters IMAX + retour sur l’avant première…

11

Les fans américains ont vraiment de la chance… Voici une superbe collection de quatre posters avec Bilbo, Gandalf, Thorin et Gollum en vedette. Soit quatre raisons supplémentaires d’aller voir Le Hobbit – Un voyage inattendu à minuit dans une salle IMAX aux Etats-Unis. Les spécialistes de la Terre du Milieu auront bien sûr reconnu le titre du film traduit en Sindarin. Le poster IMAX John Carter ayant été distribué au Gaumont Disney Village, espérons que la même attention sera portée au film de Peter Jackson !

Moins de 24 heures après l’avant première mondiale à Wellington, faisons le point, d’abord avec une vidéo officielle réunissant les meilleurs moments. Comme vous pouvez le voir, la foule était dense pour un évènement comparable à une fête nationale ! La Bastille ou la Comté, il faut choisir. Il n’y a toujours pas de critiques, embargo presse oblige. Cependant, quelques tweets pourront toujours satisfaire notre curiosité.

Sans surprise, les avis sont dithyrambiques : « génial ; impressionnant ; excellent »... Attendons tout de même d’avoir des réactions de plus de 140 signes, d’autant plus que la majorité des messages proviennent de personnes proche de la production. Ce qui est certain, c’est que la technologie 48 images par seconde a conquis l’assistance. Bryan Singer compte ainsi parmi les fans ! J-13…

Le Hobbit – Un voyage inattendu sort le 12 décembre 2012 en France, avec Martin Freeman (Bilbo Sacquet), Ian McKellen (Gandalf), Richard Armitage (Thorin Ecu-de-Chêne), Andy Serkis (Gollum), Cate Blanchett (Galadriel), Hugo Weaving (Elrond), James Nesbitt (Bofur), Elijah Wood (Frodon Sacquet)…

11 COMMENTAIRES

  1. Thorin fait vraiment bien trop jeune sur son affiche… On n’est certes pas dans le ratage à la Kili (qui a plus l’air d’un Elfe pour rameuter le public féminin), mais quand même… Dans le livre, Thorin est le plus agé, même plus que Balin (qui lui est par contre merveilleusement réussi visuellement)

  2. Magnifiques!

    Ah bon, c’est en 48/s? Je croyais que Peter Jackson avait annoncé il y a trois/quatre mois que ça ne serait pas diffusé sous ce format parce que finalement le rendu n’était pas concluant?

  3. Ce n’est absolument pas traduit en Sindarin, c’est juste de l’anglais traduit en alphabet Tengwar et de plus de manière très bizarre.
    Je ne suis pas un expert en la matière mais le titre en mode de lecture sindarin ce lirait:

    TeH HoBiBt Na Nueee?PCTD JoNuYe

    Je sais pas ce qu’il ont fait c’est apparemment de l’anglais mais il manque des lettres et c’est écrit n’importe comment.

  4. en fait, il s’agit plus de Quenya raté que de Sindarin, en Sindarin ça donne : oth ohibbt an uneee?tctd ojune… le dernier tengwa je sais pas ce que c’est, mais en Sindarin le « y » ne s’écrit pas comme ça, Bref c’est tout foiré.

LAISSER UN COMMENTAIRE

Please enter your comment!
Please enter your name here